- carico
- I agg.
1) полный + gen., нагруженный (груженый, навьюченный, colloq. забитый) + strum.
scaffale carico di libri — шкаф полный книг
camion carico di tronchi — грузовик, нагруженный брёвнами
la macchina è carica di valigie — машина забита чемоданами
una signora carica di gioielli — дама, увешанная драгоценностями
2) (fig. oberato) загруженный; перегруженный, заваленный + strum.è carico di lavoro — он завален работой (colloq. у него работы невпроворот)
rincasò carico di acquisti — он вернулся домой, навьюченный покупками
carico come un ciuco — навьюченный, как мул
3) (intenso) яркий; (concentrato) крепкийrosso carico — ярко-красный
thè carico — крепкий чай
4) (caricato) заряжённыйII m.fucile carico — заряжённое ружьё
1.1) (caricamento) погрузка (f.), загрузка (f.)operazioni di carico — погрузочные операции
nave da carico — грузовое судно
capacità di carico — грузоподъёмность (f.)
2) (merci) груз3) (di lavoro) нагрузка (f.)4) (fig.) бремя (n.); (responsabilità) ответственность (f.)il carico di responsabilità è aumentato — ответственность возросла
5) (giur.) обвинение (n.)testimone a carico — свидетель обвинения
carico pendente — незакрытое уголовное дело
deporre a carico di qd. — давать показания против + gen.
2.•◆
essere a carico di qd. — быть на иждивении у кого-л.avere qd. a carico — содержать + acc.
persone a carico — иждивенцы
ha cinque persone a carico — у него на иждивении (он содержит) пять человек
spesa a carico del committente — расходы за счет заказчика
le spese sono a mio carico — расходы я беру на себя
carico fiscale — налоговое бремя
farsi carico di — взять на себя заботы о + prepos.
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.